Friday, October 13, 2017

姜育恒 - 动的心 Jiang yu heng - Dong de xin

姜育恒 - 动的心 Jiang yu heng - Dong de xin


 曾 经 以为我的家
Céngjīng   yǐ wéi  wǒ de jiā
  Once         think     my  home
Once thought of   my home

是  一 张   张 的  票 根
shì     yī zhāng zhāng  de    piào gēn
 Is           one by one         ticket stub

 撕  开后      展    开   旅程
sī       kāi hòu     zhǎn          kāi     lǚ chéng
tear  open rear  exhibition open   trip process
tear  open rear     unfolded             journey
tear  open after    unfolded             journey
After torn to start the journey

 投入  另外  一个 陌生 
 tóu  rù    lìngwài      yīgè   mòshēng  
  Input   in addition   one     strange
    Put      another              unfamiliar

 这样    飘荡  多少  天
zhèyàng    piāodàng  duōshǎo   tiān
This kind     drift     how many days?
How many days do you drift?

 这 样  孤单   多少  年
 zhè yàng    gūdú    duō shào   nián
This kind   lonely  how many years?
      So        lonely  how many years?

  终  於   又回 到    起  点
zhōng diǎn   yòu huí  dào       qǐ      diǎn
 end  point   also back to    starting point
     end         also back to    starting point
     end         back again   starting point
The end point back to the starting point

到 现 在 才  发 觉
dào  xiàn zài  cái     fā    jué
To   just now only  hair feel
To   just now only     find
To      now     only     find

 哦~ 路 过 的  人   我  早 已       忘    记 
   ó  ~    lù   guò  de    rén      wǒ    zǎo   yǐ           wàng      jì
 Oh     road Too  of  People    I   early Already   forget Remember
 Oh      passing by    people    I      have long       forgotten
 Oh     the passing      man      I've   long              forgotten

  经   过  的  事    已     随   风    而 去
  jīng     guò   de      shì         yǐ        suí      fēng      ér     qù
through Too  of    Things  Already With   wind    and  go with
  passing through  things  have been with  wind   away go
The passing thing has gone with the wind

  驿    动 的 心   已    渐渐  平  息
    yì       dòng  de  xīn      yǐ       jiàn jiàn   píng   xí
Station  move of  heart already gradually level interest  
 Post       moves   heart already gradually     calm
  Bit       moving  heart    has     gradually  subsided

 疲     惫   的 我          是否   有  缘
  pí         bèi      de    wǒ                shì  fǒu    yǒu   yuán
tired exhausted of    me                yes  no   Have  Margin
tired/exhausted of    me               whether   have  fate
   tired/exhausted       I                  am           destined

 和 你    相依
  hé    nǐ     xiāng yī
with  you  phase according to
And  you   depend on
 **

YouTube Video of this Song

**
Chinese Characters Only:
 曾经以为我的家 
是一张张的票根 
撕开后展开旅程 
投入另外一个陌生 
这样飘荡多少天 
这样孤独多少年 
终点又回到起点 
到现在 才发觉 
哦 路过的人 我早已忘记 
经过的事 已随风而去 
驿动的心 已渐渐平息 
疲惫的我 是否有缘 和你相依 曾经以为我的家 是一张张的票根 撕开后展开旅程 投入另外一个陌生 这样飘荡多少天 这样孤独多少年 终点又回到起点 到现在 才发觉 哦 路过的人 我早已忘记 经过的事 已随风而去 驿动的心 已渐渐平息 疲惫的我 是否有缘 和你相依 哦 路过的人 我早已忘记 经过的事 已随风而去 驿动的心 已渐渐平息 疲惫的我 是否有缘 和你相依 疲惫的我 是否有缘 和你相依 

 Pinyin with tones:
Céngjīng yǐwéi wǒ de jiā
shì yī zhāng zhāng de piàogēn
sī kāi hòu zhǎnkāi lǚchéng
tóurù lìngwài yīgè mòshēng
zhèyàng piāodàng duōshǎo tiān
zhèyàng gūdú duō shào nián
zhōngdiǎn yòu huí dào qǐdiǎn
dào xiànzài cái fājué
ó lùguò de rén wǒ zǎoyǐ wàngjì
jīngguò de shì yǐ suí fēng ér qù
yì dòng de xīn yǐ jiànjiàn píngxí
píbèi de wǒ shìfǒu yǒuyuán
hé nǐ xiāngyī

céngjīng yǐwéi wǒ de jiā
shì yī zhāng zhāng de piàogēn
sī kāi hòu zhǎnkāi lǚchéng
tóurù lìngwài yīgè mòshēng
zhèyàng piāodàng duōshǎo tiān
zhèyàng gūdú duō shào nián
zhōngdiǎn yòu huí dào qǐdiǎn
dào xiànzài cái fājué

ó lùguò de rén wǒ zǎoyǐ wàngjì
jīngguò de shì yǐ suí fēng ér qù
yì dòng de xīn yǐ jiànjiàn píngxí
píbèi de wǒ shìfǒu yǒuyuán
hé nǐ xiāngyī

ó lùguò de rén wǒ zǎoyǐ wàngjì
jīngguò de shì yǐ suí fēng ér qù
yì dòng de xīn yǐ jiànjiàn píngxí
píbèi de wǒ shìfǒu yǒuyuán
hé nǐ xiāngyī

píbèi de wǒ shìfǒu yǒuyuán
hé nǐ xiāngyī

English:
Once thought of my home
Is a ticket stub
After torn to start the journey
Put another unfamiliar
How many days do you drift?
So lonely how many years
The end point back to the starting point
To now only find
Oh the passing man I've long forgotten
The passing thing has gone with the wind
Bit moving heart has gradually subsided
Tired of me Whether it is destined to depend on you

Once thought of my home
Is a ticket stub
After torn to start the journey
Put another unfamiliar
How many days do you drift?
So lonely how many years
The end point back to the starting point
To now only find

Oh the passing man I've long forgotten
The passing thing has gone with the wind
Bit moving heart has gradually subsided
Tired of me Whether it is destined to depend on you

Oh the passing man I've long forgotten
The passing thing has gone with the wind
Bit moving heart has gradually subsided
Tired of me Whether it is destined to depend on you
Tired of me Whether it is destined to depend on you

http://www.singchinesesongs.com/sing.php?singid=197

https://www.youtube.com/watch?v=Ihode6o9a0I


No comments:

Post a Comment